Affichage des articles dont le libellé est Pains du Monde. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Pains du Monde. Afficher tous les articles

Pain Polaire: Mjukt Tunnbröd

Voici enfin une recette de pain polaire qui m'a totalement conquise. La recette originale se trouve ici.
Here is finally a recipe from polar bread that completely seduced me. The orginal recipe is here.

Ils sont tout simplement délicieux et simple à réaliser. A conserver dans un sachet zippé de congélation.
They are very delicious and easy to make. You can keep them at room temperature in a zipped bag.


Knäckebröd

Voici la recette des knäckebröd, issue des cuisines de Garance (ici). J'en fait toute les 2 semaines environ, ils se conservent très bien dans une boîte en fer. Je fais ma fournée en 1h/1h30 environ (j'ai une petite cuisine, un petit four et un petit plan de travail, ça aide pas... Bien équipée ça irait bien bien plus vite!). C'est un peu long mais jamais une corvée, et souvent en dansant et en chantant!!!

Here is my knäckebröd recipe, that I initially took from the blog "Les cuisines de Garance" (here). I'm making this bread in general every 2 weeks, and they are very easy to keep for quite a long period of time in an iron box. I usually prepare and bake them in about 1/1h30 (I have a pretty small kitchen, quite a small oven and a tiny kitchen bench, so it really doesn't help in baking efficiently... Better equipped, I could go much faster!) It's a little long to make but never a burden as it's usually a happy and fun time, singing and dancing!!

J'en fais de plusieurs tailles, pour des raisons pratiques (voir les notes tout en bas de l'article), mais aussi pour pouvoir s'adapter plus facilement à nos habitudes. Par exemple, le matin on va la plupart du temps en manger des gros, mais le midi je préfère des moyens ou des petits. Et à l'apéro on adore servir les petits avec, par exemple, un pâté, un fromage frais, de la chèvre ou un guacamole.

I make them in different size, for practical reasons first (see notes at the bottom of the post), but also to be able to use them more easily. For instance, in the morning, we eat the big ones or the medium once, but for lunch I prefer to have medium or small ones. And as appetizers, I love to get them with, for instance, some cream cheese, goat cheese or guacamole. 


J'avais fait un article il y a quelques temps de cela sur mon blog de cuisine avec mes premiers knackebrod :) L'article est ici.

I had already made an article some time ago on my cooking blog (not yet in English though) with pictures from my first batch of knackebrod :) You can find it here.

Foccacia (un genre de...)


Je me suis inspirée de la recette ici, et je l'ai adaptée pour mon levain.
For this recipe, I was inspired by the recipe here. As usual, I adapted it for my natural levain.
Foccacia aux herbes de provence - qui ressemble plus à une pizza maintenant :p - au chou, oignons, tomate, poivron et feta.
Foccacia with herbes de Provence - looking now like a pizza with all the toppings :p - with kale (bullata), onions, tomato, paprika and feta.

Pain à Hamburger

Voilà mes pains à Hamburger. Chez nous, on adore ça, mais surtout pas dans un fast food. On aime les bons, les vrais!
Here are my hamburger buns. At home, we love hamburger, but certainly not in a fast food. We like the good ones, the real ones!

Là encore, tout comme les bagels, je garde de merveilleux souvenirs d'Amérique (et plus précisément aux USA à New York et au Québec à Montréal) où les hamburgers sont énormes, servis ouverts (ils n'ont pas honte de ce qu'ils mettent dedans, eux...), dans pleins de petits cafés/restos, avec des ingrédients digne de ce nom, un steak de malade, du bon fromage, bref, de la cuisine quoi...
Here again, like for the bagels, I keep amazing souvenirs from America (especially in the USA in New York, and in Quebec in Montreal), were the hamburger are huge, served opened (no one is ashamed of what's in them...), in a lot of small cafés/restaurants, with good ingredients (good meat, good cheese...).


Pour mes pains à Hamburger, j'ai encore choisi une recette proposée par Garance (ici), et que j'ai adapté à mon levain.
I used a recipe proposed by Garance on her blog (here) and that I adapted to my natural levain.

Bagels

J'ai connu les bagels à Montréal, et je garde un très bon souvenir des bagels du marché Jean Talon, d'un café qui les faisait venir de St Viateur. Un vrai délice!
I have known the bagels in Montréal, and I keep a very good memory of the ones from the Jean Talon market, from a small café getting them from the famous St Viateur. Delicious!

J'ai donc tenté, ce weekend, de faire les bagels. Garance a publié sa recette des bagels (ici), et j'en trouvé quelques autres recettes qui me paraissait intéressantes aussi (notamment celle-là). J'ai tout de même, encore une fois, d'abord testé la recette de Garance (recettes qui, jusqu'à présent m'ont toujours réussi, et beaucoup plu).
I tried this weekend to make bagels. I found a couple of recipe but I decided to try the one presented by  Garance (here), since so far all her recipes suit me well.

Après adaptation de la recette pour mon levain, voici ce que ça a donné:
After adapting the recipe, here is what I got:

Nous avons trouvés ces bagels très bons et très ressemblants aux originaux que nous connaissons de Montréal. La texture est vraiment bien, à peine caoutchouteuse, comme on l'aime!
We found them very good and very much alike what we used to eat in Montreal, with the slightly elastic texture.

Je suis très très contente de cette recette et je ne chercherai pas à en tester une autre! 
I am very happy with this recipe and won't investigate an other one!

Après une nuit de repos, nous avons trouvé les bagels encore meilleurs. La croûte avait un peu ramolli juste comme il faut, et ses arômes étaient plus développés.
After a night of rest, we found the bagels even better and tastier. The crust was a bit softer, just as it should be, and its aroma were more developed.

Bagel Philadelphia, crème fraîche, tahin, tomates et aubergines panées.

Tekakor

J'adore tester des pains différents. Et dans ce registre j'adore les pains du monde qui sont pour moi comme la découverte d'une autre culture d'un angle différents.
I just love testing different breads, especially the "foreign" breads, that I think are like a bite of other cultures.

J'ai un penchant certain pour les pains suédois, et j'ai donc testé les Tekakor de Garance (recette de Garance ici), qui sont des petits pains moelleux Suédois que je ne connaissais pas du tout. J'ai un peu changé la recette, car, entre autre, j'essaye le plus possible de faire des recettes 100% levain. Je favorise l'utilisation du bicarbonate de soude à la place de la levure chimique, que j'additionne de vinaigre. J'ai choisi pour cette recette le vinaigre de miel, un vinaigre que j'aime beaucoup et que j'utilise régulièrement dans ma cuisine. J'ai utilisé de la farine semi-complète (ou bise) (ils appellent ça farine complète ici aux Pays Bas, mais je pense que c'est plutôt de la bise...), et j'ai aussi mélangé des flocons de seigle en plus des flocons d'avoine et de quinoa, pour plus de diversité!
I love Swedish breads, so I tried a recipe (ici), the Tekakor, which are soft little bread that I did not know and never tasted before. I changed the recipe a little, because I try to use my starter as much as possible without using baking yeast for instance.

Le résultat a outre-passé mes attentes. Tout comme les knäckebröd, les tekakors font maintenant parti de notre foyer, et on en mange très régulièrement.
The result was far above what I expected. It is simply delicious and we eat them on regular basis now.

Je les aime beaucoup au petit déjeuner, je les trouve sain (même si j'ai utilisé du beurre dans ma recette - il va de soi qu'il ne faut pas les tartiner de beurre encore lors du petit-déjeuner du coup...) et très gourmands. Il va sans dire qu'ils tiennent aussi au ventre, une qualité que je recherche pour le petit-déjeuner.
We love them for breakfast, I find them healthy, and lovely. For breakfast, I am looking for food that nourish me well and that I do not feel hungry 2 hours after breakfast. Those breads have this particularity ;-)

Un ou deux tekakor, un bon thé vert, un jus de fruit frais (ou un smoothie au lait végétal), de la confiture de maman ou du miel d'acacia, et j'ai de sûr le sourire pour la journée :-)
One or two tekakor, a good quality green tea and a fresh fruit juice (or smoothie), jam from my mum or acacia honey, and for sure I have a smile on my face all day long :-)

Mes Tekakors - à la différence de Garance, je ne les ai pas piqué à la fourchette