Pain Polaire: Mjukt Tunnbröd

Voici enfin une recette de pain polaire qui m'a totalement conquise. La recette originale se trouve ici.
Here is finally a recipe from polar bread that completely seduced me. The orginal recipe is here.

Ils sont tout simplement délicieux et simple à réaliser. A conserver dans un sachet zippé de congélation.
They are very delicious and easy to make. You can keep them at room temperature in a zipped bag.



Ingrédients:
50 g de beurre
250 ml de lait entier (ou un lait végétal au choix)
Environ 20/25g de levain 60%
50 g de sucre roux
2 c.s. de miel
1/2 c.c. de bicarbonate de soude
300 g de farine de blé blanche
75 g de farine de seigle
50 g de farine complète
1/4 c.c. de sel
1/2 c.c. de graines de carvi entières (facultatif)

Ingredients:
50 g butter
250 ml whole milk (or any kind of vegetal milk you'd like)
Approximately 20/25 g of 60% sourdough
50 g brown sugar
2 tbsp. honey
1/2 tsp. sodium bicarbonate
300 g white wheat flour
75 g rye flour
50 g whole wheat flour
1/4 tsp. salt
1/2 tsp. carvi seeds (optional)

Pétrissage: 3 minutes environ (au robot)
Kneading: approximately 3 minutes (with a robot)

Repos: 3/4 heures près d'une source de chaleur
Resting time: 3 to 4 hours, in a warm place

Cuisson:
Dans une grande poêle en inox, avec un peu de matière grasse (pour la 1ére galette).
Diamètre du feux ne dois pas être plus grand que la moitié du diamètre de la poêle.
Faire monter la poêle en température sur feux à mi-puissance, puis baisser le feux au minimum.
Cooking procedure:
In a large stainless pan, with a tiny bit of oil (for the 1st wrap).
The diameter of the fire should not exceed half of the pan's diameter.
Heat the pan to appropriate temperature with medium heat, and then lower the heat to a minimum.

Recette/Recipe:
  1. Faire fondre le beurre.
    Melt butter.
  2. Hors du feux, y ajouter le lait, le miel, puis y diluer le levain (en s'assurant que le mélange ne soit pas trop chaud, sinon laisser refroidir un peu avant de mettre le levain).
    Remove from heat, add milk, honey and sourdough. Make sure the mixture is not too warm before adding the sourdough, otherwise let it rest for a while before adding the sourdough.
  3. Dans le bol du robot, mélanger les farines avec le sucre, le sel, le bicarbonate de soude et les graines de carvi.
    In a bowl, mix flours with sugar, salt, sodium bicarbonate and carvi seeds.
  4. Ajouter petit à petit le mélange liquide et pétrir. La pâte est très collante, mais elle doit être homogène et avoir un minimum de corps.
    Add slowly the liquid mixture to it and knead. The dough is very sticky, but it should be homogeneous and have a certain consistency.
  5. Couvrir d'un torchon humide et laisser reposer (près d'une source de chaleur si possible).
    Cover with a wet towel and let it rest.
  6. Pétrir rapidement la pâte sur un plan de travail bien fariné, former un boudin, et le couper en 12 portions de même poids.
    Briefly knead the dough on a well-floured bench, form a sausage and cut it in 12 equal portion (by weight).
  7. Avec chaque morceau, former une boule, puis l'étaler en disque d'une vingtaine de centimètre.
    With each piece, make a boule, then spread it in a circle of about 20 cm.
  8. Piquer les disques à la fourchette et enlever le surplus de farine à l'aide d'un pinceau.
    Prick the circles with a fork and remove the extra flour with a brush.
  9. Faire cuire, face piquée contre le fond de la poêle, puis retourner. Le temps de cuisson dépendra de votre poêle et du feux utilisé. Je cuis un disque le temps d'en étaler un autre, ça peut pas être mieux comme timing ;)
    Cook the circles, pricked side facing the bottom of the pan first, then turn over. The cooking time depends on the pan and the fire you use.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire